Die Sansula Die Downloads Auf dem Weg zu Dir Sansula_Spieler Verzeichnis  
 

Auf dem Weg zu Dir - ein Sansula - Lied   für Barbara

von Roderick Zeig

Auf dem Weg zu Dir_12_04_2008 -  Fujara.ch
 

 



Auf dem Weg zu Dir
auf YouTube

 
Originaltext in Deutsch
von Roderick Zeig 27.12.2007
Intro: Sansula
1.Strophe:
Ich liege hier im feuchten Gras
und träume vor mich hin.
Das Leben scheint mir Lebenswert
kein Trübsal kreuzt mein Sinn.

2. Strophe:
Doch etwas juckt und kratzt in mir
ich finde keine Ruh.
Die Sonne winkt mir traurig zu
den was mir fehlt bist Du

Prechorus:

2x Chorus:
Sieben Türme und eine Mauer
die beschützen mich vor Dir.
Doch heute reiss ich alles nieder
- auf dem Weg zu Dir.

Bridge:
- dobbel 2x:
- 3. Strophe:Was voher war - was geschehen wird.
                    Das kratzt mich keine Spuhr.
                    Ein Leben ohne Dich, dass stell ich mir
                    einfach nicht mehr vor.

Prechorus:

2x Chorus:


Dieser Song ist Urheberrechtlich geschützt und bei der SUISA  registriert. Um eine Cover- und Remix-Erlaubnis zu erhalten wenden sie sich bitte an den Urheber. - 15.03.2008

Bedingungen:
Jeder Künstler muss sich beim Urheber Anmelden.
(siehe Anmeldeformular unten)

 



                           
 

 

Text in Schweizer Dialekt: Zürich
vom Roderick Zeig  Zürich
Homepage    EMail
01.01.2008
Intro: Sansula
1.Strophe:
Ich lige da im füechtä  Gras
und träume vor mich hi.
Das Lebä schint mir Läbenswert
keins Trübsalchrüzt miin Sinn.

2. Strophe:
Doch öppis juckt und biist in mir
ich finde keini Rueh.
Sünneli winkt mir truurig zu
den was mir fählt bist Du.

Prechorus:

2x Chorus:
7 Türme und 1  Muur
die beschützed mich vor Dir.
Doch hüüte riss ich alles nieder
- uf em Wääg zu Dir.

Bridge - dobbel 2x:
           - 3. Strophe: Was vorhär  isch - was passierä wird.
                                Das chratzt mich keini Spuhr.
                                Es Läbä ohne Dich, dass stell ich mier
                                einfach nümm mä voor.

Prechorus:

2x Chorus:

Dä Song ischt  Urhebärreähtlich geschützt und isch bi dä SUISA  registriert. Um ä Cover- und Remix-Erlaubnis über zcho wended sie sich bitte an  Urheber. - 15.03.2008


Auf dem Weg zu Dir

Welch ein Hohn! Denk ich mir, wenn Liebeslieder geschrieben werden die den einzigen Zweck haben ein Album gut zu vermarkten. Das scheint mir reichlich wenig, wenn ich mir so überlege, dass ein Liebeslied ein Liebeslied sein soll und nicht ein Mamonlied. - hm?

Ich möchte mit dem Projekt „Auf dem Weg zu Dir“ neue Wege bestreiten. Auf keinen Fall solche die ins Unbekannte führen. Viel mehr menschenverbindend und über die Grenzen hinaus getragen werden.
Musik kann das!

„Auf dem Weg zu dir" ist ein Liebeslied das Mauern und Wachtürme niederreisst. Es beschreibt die Liebe, die zwischen zwei Menschen existiert.
Wie die Liebe zwischen Vater und Sohn, Tochter und Mutter, Grossmutter und Enkelin, zwischen Frau und Mann und auch zwischen Schlagzeuger und Bassistin und auch zwischen Musikstilen können Freundschaften entstehen.

„Auf dem Weg zu Dir“ soll Vorurteile niederreissen.
So wie das Vorurteil, dass Klassische – Jazzmusiker die schlechteren Künstler sind als rappende Popper. Das Tekkno nicht von Kreativität gesegnet ist und ein Rockersänger nur  dank seinem alkoholischen Frühschoppen die Höhepunkte seiner Kreativität erreicht.

„Auf dem Weg zu Dir“ sollte verbinden und Interesse an der Vielseitigkeit der Musik wecken.
Jede Musikrichtung trumpft mit Spezialitäten ihres Generes die ich Euch hier wohl nicht alle im Einzelnen erläutern muss. Ob Künstler die im Deathmetal zu Hause sind oder Musiker die sich dem Mainstream verschrieben haben. Jedes Genere weiss von was es Redet und wie es Menschen ansprechen kann.

Mir geht es hier nicht um: „Wer ist hier der Beste?“

– mir geht es um die Fragen:

Wie klingt das Lied in einer anderen Sprache?
Wie interpretiert ein Musiker das Lied, dass über die Generes hinaus verbinden soll?
Wie viel Herzblut gibt ein Künstler in ein Lied, dass es ein vertrautes Liebeslied wird?
Mit welchen Instrumenten kann ein Lied sich entfalten?

Ich bin überzeugt, dass eine echte Künstlerin und Künstler  mit seinen vertrauten Werkzeugen die Gefühle dem Lied entlocken kann. Ich bin sogar der Meinung, dass auch eine Malerin oder Steinmetz  mit seinen Werkzeugen ein Liebeslied  interpretieren kann.

Danke für dein Interesse!

 

Interessierte Musiker-Künstler melden sich bitte unter rzeig@gmx.ch


 


 



 



 

Text in "bitte schickt mir Deine Übersetzung
            und musikalischen Umsetzungen"


Name: __-------------_--------------__

Alias__ ----------------- __--------__
Band:__---------------------------__

Sprache: __----------------__

Adresse:
Strasse__----------------------------_------__
Ort __--------------------------__
Postleitzahl__-------__
Telnr:
Privat__------_----_--- --- ---__
Natel__------_----_--- --- ---__

Datum: __--_--_----__
Ort:__--------------------------__

YouTube.com Link__--------------------__

Autogramm:__--------------------------__



 
Bitte gib an in welcher Sprache, wie du mit richtigem Namen heisst, natürlich darf dein Künstlername auch nicht fehlen und von wo du bist. Das Datum sollte auch dabei stehen.

- In ein Worddokument kopieren und an
  Roderick Zeig senden

Fujara.ch
Redaktion
Roderick Zeig

Im Trichtisal 8
CH-8053 Zürich
                                                     rzeig@gmx.ch